CHICHINPUIPUI

Chichinpuipui sur les traces de nekojita. Telle mère telle fille.

jeudi 1 mai 2008

Kigo de printemps : Hanabie 花冷え

La richesse des mots de saison (répertorié dans le sajiki) m'étonne toujours. Nous n'avons pas toujours d'équivalent dans notre langue. Celui-ci par exemple :

花冷え hana-bie = froid des fleurs, désigne le retour du froid  qui accompagne d'ordinaire la floraison des cerisiers, avant la venue du beau temps printanier.

J'ôte ma banque -
reste un doigt nu
dans le frimas des fleurs

Mayuzumi Madoka

*

Frimas des fleurs -
dans mon atelier
la chatte vient d'avoir ses petits

Hihara Tsutae

Le poème court japonais d'aujourd'hui (Poésie Gallimard 2007).

Posté par chichin à 07:04 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 26 mars 2008

Le printemps avec Madoka

貸し傘の
花びら付けて
戻りけり

kashi kasa no / hana biratsukete / modori keri

le parapluie que j'ai prêté
m'est rendu avec
des pétales de fleur

Posté par chichin à 08:40 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 25 mars 2008

Le printemps avec Sôseki

春の水
岩を抱いて
流れけり

haru no mizu / iwa o idaite / nagare keri

eau de printemps
la roche étreint
jamais ne s'empare

Posté par chichin à 08:10 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

dimanche 23 mars 2008

Le printemps avec Dakotsu

霜とけの
囁きを聞く
さつお哉

shimo toke no  / sasayaki o kiku  /satsuo kana

aux murmures
du givre qui fond
le chasseur tend l'oreille

Posté par chichin à 09:11 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

samedi 22 mars 2008

Printemps avec Shiki

宿の春
何もなきこそ
何もあれ

yado no haru / nani mo naki koso / nani mo are

Printemps au foyer
il n’y a rien et pourtant
il y a bien tout

Posté par chichin à 09:08 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 21 mars 2008

Le printemps avec Bashô

命二つの
中に生きたる
桜かな

mei futatsu no /naka ni ikitaru / sakura kana

en vie tous deux !
cette joie volontiers
la partageons avec le cerisier

Posté par chichin à 09:06 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 8 janvier 2008

Buson (1716-1783) : les lotus flétris

蓮かれて池あさましき時雨哉

hasu karete / ike asamashiki /shigure kana

les lotus flétris
l'étang semble misérable
averse d'hiver

Posté par chichin à 08:15 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

lundi 7 janvier 2008

Nakamura Kusatao (1901-1983) : sur son dos

行く馬の背の冬日差はこばるる

yuku uma no / se no fuyu hizashi /hakobaruru

sur son dos
le cheval transporte
le soleil d'hiver

Posté par chichin à 07:40 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

samedi 5 janvier 2008

Chiyo-ni (1703-1775) : dormant seule

独り寝のさめて霜夜をさとりけり

hitori ne no / samete shimoyo o/ satori keri

dormant seule
réveillée par le gel nocturne
pur ravissement

Posté par chichin à 08:30 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

jeudi 3 janvier 2008

Shiki (1867-1902) : des poules d'eau

水鳥や蘆うらがれて夕日影

mizudori ya / ashi uragarete / yûhikage

des poules d'eau
dans les roseaux flétris
au soleil couchant

Posté par chichin à 08:30 - FAVORI DE SAISON - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
« Accueil  1  2  3   Page suivante »