Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
CHICHINPUIPUI
Archives
ete
26 août 2011

fenêtre sur cour

IMG_11370c

le lierre
dépasse les bords
coupe d'été

Publicité
24 août 2011

signe de l'été

signe de l'été
les roucoulements
grasseyant l'air

2 août 2011

premier août

premier août
la blondeur de l'été
dans les cheveux

22 juillet 2011

capuches impers

capuches impers
les visites capitales
de la pluie

~

bord de l'été
la brume couvre
la tour Eiffel

10 juillet 2011

Mizusumashi : le gyrin

de TAIGI : しずまれば流るる脚や水馬
shizumareba nagaruru ashi ya mizusumashi*

quand il s'arrête
ses pattes dérivent
le gyrin

~

de ASANO : 雨の輪のまいまいの輪を消しふゆる
ame no wa no maimai* no wa o keshifuyuru

les cercles de pluie
effacent les ronds dans l'eau
du gyrin

maimai ou mizusumashi signifie éclaircir l'eau, en référence à la façon dont le gyrin tourne sur l'eau comme s'il la mélangeait. Kigo d'été.

Publicité
30 juin 2011

Au jardin 2

chant du merle
pas aussi enchanteur
que l'eau fraîche

~

bec ouvert
la merlette
dans les pâquerettes

~

le buis porte
miette et moineau
lourdement

~

jeu de raquette
les balles calorifères
sur le court

~

apesanteur
la binette en suspens
sur la bordure

~

tenue d'été
les chaussures montantes
des jardiniers

~

le képi a chaud
plan en main les gamins
cherchent la liberté*

* statue de Bartholdi

21 juin 2011

jour de l’été

jour de l’été
l’humidité des planches
sous les pieds

21 décembre 2010

Le pet

Le pet (おなら onara ou he en japonais), mot de saison d'hiver créé par Kikaku, est l'objet d'un passe-temps durant la longue saison de réclusion. 

On le retrouve chez Issa, en toutes saisons. Mais il est clair que ce thème n'apparaît que peu dans le haïku, mais plutôt dans le senryû et les kokkei. Glanés par-ci par-là :

de Issa :

馬の屁に目覚めて見れば飛ぶほたる
uma no he ni mezamete mireba tobu hotaru

d’un pet de cheval
tiré du sommeil j’ai vu
des lucioles en vol

~

垣外へ屁を捨てに出る夜寒哉
kakisoto e he wo sutenideru yosamu kana

par delà la haie
sors me décharger d'un pet
au froid de la nuit

~

虫の屁を指して笑ひ仏哉
mushi no he wo yubisashite warai botoke kana

pet de bombardier*
que montre du doigt
le Bouddha rieur

~

長の日や沈香も焚かず屁もひらず
naga no hi ya jinkô mo takazu he mo hirazu

longue journée -
rien à faire que brûler de l'encens
ou péter

~

屁くらべが又始るぞ冬篭
he kurabe ga mata hajimaru zo fuyugomori

les concours de pet
s'en vont donc recommencer
repos hivernal

~

月涼し水面ぷくっと河童の屁
tsuki suzushi suimen bukutto kappa no he

lune froide -
des bulles d'eau à la surface
le pet d'un lutin

~

de Sôin :

我が親の死ぬる時にも屁をこきて
waga oya no shinuru toki ni mo he o kokite

juste avant sa mort
mon père
pète encore

de Fukushima Seigi 福島せいぎ:

みどり子のおならめでたし初笑ひ
midorigo no onara medetashi hatsuwarai

le pet de l’enfant son premier sourire rayonnant

* bombardier : insecte

19 septembre 2010

Flore de l'île

IMG_8521c

3 septembre 2010

un chardonneret

un chardonneret
fait la queue chez le marchand
glace à la violette

Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
CHICHINPUIPUI
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 151 005
Newsletter
2 abonnés
Publicité