Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
CHICHINPUIPUI
Archives
15 février 2010

résidus de neige

résidus de neige
sous l'arbrisseau le chat
noir et blanc

Publicité
15 février 2010

Divisions du printemps et glossaire

Selon l'almanach poétique, le printemps est divisé en plusieurs périodes :

- premier printemps (shoshun 初春), début février, le nouvel an à l'ancienne (kyushogatsu), fin de la saison des grands froids (kan.ake), prémices du printemps (haru asashi), le retour du froid (saekaru), le froid persistant (yokan), le printemps tardif (chishun), un avant-goût de printemps (harumeku), la remontée des poissons vers les glaces de la surface (uo hi ni noboru), les eaux de pluie (usui) ;

- mi-printemps (chushun 仲春), soit le coeur du printemps avec mars (sangatsu), le commencement du printemps (soshun), le réveil des insectes (keichitsu), la métamorphose du faucon en colombe (taka ka shite hato to naru), l'équinoxe. (shunbun) et le jour de l'équinoxe (higan), derniers jours du printemps (sangatsujin) ;

- trois lunaisons du printemps (sanshun 三春), le jour de printemps (haru no hi) ou soleil de printemps, l'aube (shungyo), le matin (haru no asa), le soir (haru no yu), les journées (shunchu), le déclin du jour (haru no kure), premières heures d'une nuit (haru  no yoi), la nuit de lune voilée (oborozuki yo), la douceur (atataka), la limpidité (uraraka), la sérénité (nodoka), le jour s'étire ou le jour allonge (hinaga et chijitsu), l'heure des pousses sur les arbres (ko no medoki) ;

- déclin du printemps (banshun 晩春), avril  ou le mois des deutzies (shigatsu), les pures clartés (seimei), le coup de froid sur les fleurs (hanabie), la saison des grenouilles chaussées d'autres yeux (kawazu no me karidoki), les pluies bienfaisantes (koku u), la taupe devenant caille (densoka shite uzura to naru), lourdeur du printemps (haru fukashi), quatre-vingt huitième nuit de printemps (hachi-ju-hachihachi-ju-hachi ya), tiédeur du printemps (haru atsushi), déclin du printemps (kure no haru), le printemps qui s'en va (yuku haru), regrets de printemps (haru oshimu), l'été proche (natsu chikashi), terme de la troisième lunaison (yayoi jin).

Ces expressions sont le reflet d'une culture fortement imprégnée par la Chine et le système luni-solaire et n'ont pas toujours d'équivalent dans notre monde occidental. Ex : la métamorphose du faucon en colombe correspond au début des travaux agraires, au mois de mars et fait appel à la mythologie japonaise (les dieux descendent dans les rizières), de même que la taupe qui devient caille, fin mars-début avril. Les paysans ont remarqué un regain d'activités parmi les mulots, souris, campagnols, musaraignes, blaireaux et taupes. Ou bien Kawazu no me karidori, saison où les grenouilles empruntent leurs yeux aux hommes, c'est-à-dire période de somnolence et de nonchalance. A cela il faut rajouter un jeu de mot avec les kanjis (caractères chinois) qui voudrait dire la chasse aux femmes.

Le réveil de la loutre-Le printemps, almanach poétique, traduit par A. Kervern (Éditions Folle Avoine).

14 février 2010

二月 nigatsu : deuxième mois

Un avant goût de printemps !

Le printemps débute officiellement le 4 février (risshun 立春). Les vents de printemps entraînent le dégel, ramènent les chants d'oiseaux, en particulier celui du rossignol. Dans les cours d'eau et les étangs, on distingue déjà les poissons à travers la glace qui s'amincit.

La deuxième étape se situe au 20 février : abondantes averses (usui 雨水), la neige fond, les glaces se disloquent, le sol détrempé commence à donner des signes de vie : l'herbe pousse, les arbres bourgeonnent. En longues traînées, les brumes de printemps font leur apparition

Après le froid rigoureux de cet hiver, l'allongement progressif des jours et la durée d'ensoleillement annoncent que nous arrivons à son terme. Réjouissons-nous mes frères ! Le printemps est à nos portes...

Deuxième mois, kigo de printemps, soit février, signifie l'avènement du printemps dans le calendrier lunaire. Pour le calendrier solaire, ce ne sont que des signes avant-coureurs d'une saison qui ne se déclare vraiment qu'un mois plus tard, en mars.

de Ishiwara Shôgetsu 石原舟月:

雪の上に二月の雨の降りにけり

yuki no ue ni nigatsu no ame nofuri ni keri

neige trouée
les pluies de février
sont tombées

~

de Katô Shûson 加藤楸邨 (1905-1993) :

木のひかり二月の壁は度えやすし
ki no hikari nigatsu no kabe wa doe yasushi

la lumière des arbres
sur les talus de février
si fragile

~

de Chodô 樗堂 :

鴨減りて水のさびしき二月かな
kamo herite mizu no sabishiki nigatsu kana

les canards se font rares
solitude des eaux
du deuxième mois

Le réveil de la loutre. Le printemps. Grand almanach poétique japonais, traduit par Alain Kervern (Éditions Folle Avoine, réédition 2009).

Merci Christian pour ton aide, voir son blog http://tabi.over-blog.com/.

13 février 2010

lueur jaune

IMG_5074c


lueur jaune
derrière le ciel
matin givré

13 février 2010

coups de trompe

IMG_5009c


coups de trompe
d'un bord de l'étang à l'autre
les poules d'eau

Publicité
12 février 2010

Matin calme

IMG_5001c

matin calme
les oiseaux se répondent sur l'eau
un pinson s'envole

12 février 2010

les cygnes

les cygnes
descendus de la berge
avec les eaux

11 février 2010

terrain glissant

terrain glissant
choisir le passant
dans les bras de qui

tomber

sa mine renfrognée
n'engage guère à
passer à l'acte

dérapage
incontrôlé

© nekojita

11 février 2010

le chien renifle

le chien renifle
l'ardoise du jour
côtes d'agneau

11 février 2010

La neige oblique

IMG_5073c

la neige oblique
tourne à gauche dans la rue
mon thé refroidit

Publicité
<< < 1 2 3 4 5 > >>
CHICHINPUIPUI
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 151 008
Newsletter
2 abonnés
Publicité