Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
CHICHINPUIPUI
Archives
haiku
11 avril 2012

Le goût des haïku

Le goût des haïku
Le goût des haïku Textes choisis et présentés par Franck Médioni Mercure de France, 2012Format : 10,0 x 16,0 cmISBN 978-2-7152-3268-6 De l’ordinaire extraire l’extraordinaire. Telle est la force du poème court japonais, le haïku, considéré comme la forme...
Publicité
11 avril 2012

Haikus des quatre saisons

Haikus des quatre saisons
Haïkus des quatre saisons Estampes d'Hokusai Le Seuil, 2010Format : 13,0 x 19,0 cmISBN 9782021022933 Traduit par Roger Munier Le haïku, poème constitué d'une brève suite de mots de trois vers, ne ressemble à aucun autre genre poétique. Il s'est épanoui...
11 avril 2012

Bashô Seigneur ermite

Bashô Seigneur ermite
Bashô Seigneur ermite. L'intégrale des haïkus La Table ronde, 2012Format : 14,0 x 20,5 cm - 480 pagesISBN 9782710369158 Code sodis : I23266 Dominique Chipot, Makoto Kemmoku Traduit du japonais : Fils de samouraï, Basho (1644-1694) a vécu de son art et...
11 avril 2012

Les herbes m'appellent

Les herbes m'appellent
Les herbes m'appellent L'iroli, 2012. Format : 14,0 x 21,5 cm - 340 g - 240 pagesISBN 978-2-916616-22-3 Haïkus (bilingues français-japonais) de Niji FUYUNO et Ryu YOTSUYA Préface et essais de Thierry CAZALS Niji Fuyuno (1943-2002), poète et peintre japonaise...
31 décembre 2011

La lune et moi

La lune et moi
La lune et moi Les plus beaux haïkus de la revue Ashibi traduits et adaptés du japonais par Dominique Chipot et Makoto Kemmoku Préface inédite d’Olivier Adam édition bilingue, Le cercle points, 2011 Format : 10,5 x 17,5 cmISBN 978-2-7578-2380-4
Publicité
22 décembre 2011

22 décembre : solstice d'hiver

solstice d’hiver les moineaux du magnolia que disent-ils ~ 冬の日は木蓮の間で雀鳴く fuyu no hi wa / mokuren no ma de /suzume naku* * adaptation libre © nekojita
11 décembre 2011

Casse-pieds n°13

Passer la soirée à te caresser la main du côté velours Line Michaud ~ dans la nichederrière le grillage- trois vierges marries Gourbit ~ nuit d'amourla pleine lunechange de fenêtre Daniel Py ~ vent glacialle bruit de l'escargotque j'écrase Vincent Hoarau...
1 septembre 2011

稲妻 inazuma, éclairs de Bashô

La métaphore existe. L'éclair est le symbole même de la vie éphémère. 稲妻にさとらぬ人の貴さよ inazuma ni / satoranu hito no / tôtosa yo devant un éclairl'homme qui ne comprend pasest bien admirable ! ~ 稲妻や闇の方行く五位の声 inazuma ya / yami no kata yuku/ goi no koe un éclairle...
1 septembre 2011

稲妻 inazuma, éclairs de Buson

稲妻にこぼるる音や竹の露 inazuma ni / koboruru oto ya / take no tsuyu éclairs de chaleurah ! le bruit de la roséetombant des bambous ~ 稲妻の一網打つや伊勢の海 inazuma no / ichimô utsu ya / ise no umi un éclairjette son filetsur la mer d'Ise
10 juillet 2011

Mizusumashi : le gyrin

de TAIGI : しずまれば流るる脚や水馬 shizumareba nagaruru ashi ya mizusumashi* quand il s'arrêteses pattes dériventle gyrin ~ de ASANO : 雨の輪のまいまいの輪を消しふゆるame no wa no maimai* no wa o keshifuyuru les cercles de pluieeffacent les ronds dans l'eaudu gyrin maimai ou mizusumashi...
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>
CHICHINPUIPUI
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 150 989
Newsletter
2 abonnés
Publicité