les langues et moi, tu sais... ça me fait penser à une magnifique chanson chantée par Reggiani : La femme qui est dans mon lit, etc. Mais parfois, le ravalement a du bon, même la salive :-)<br />
Merci pour ton commentaire.
Cet excellent haïku me fait penser à un texte appris en anglais lorsque j'avais 15 ans ! "la statue réparée". En fait, c'était une allégorie à propos d'une femme âgée qui se maquillait intensément ! Dans le cas présent, le ravalement de la dame, c'est pour la bonne cause, la beauté.